< Salmos 136 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.