< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست.
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست.
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست.
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست.
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.

< Salmos 136 >