< Salmos 136 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Bongani uThixo, ngoba ulungile.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu.
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
Bongani uMbusi wababusi:
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Kuye yedwa owenza izimanga ezinkulu,
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
Owathi ngokuzwisisa kwakhe wenza amazulu,
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
Owendlala umhlaba phezu kwamanzi,
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
Owenza izibane ezinkulu,
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
Ilanga ukubusa emini,
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
Inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku,
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
Kuye owatshaya walalisa amazibulo aseGibhithe,
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
Wakhupha u-Israyeli phakathi kwabo,
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
Ngesandla esilamandla lengalo eyeluliweyo,
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
Kuye owadabula uLwandle oluBomvu lwehlukana,
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
Wakhuphula u-Israyeli phakathi kwalo,
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
Kodwa wakhukhulela uFaro lempi yakhe eLwandle oluBomvu,
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
Wahola abantu bakhe enkangala,
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Owalahla phansi amakhosi amakhulu,
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
Wabulala amakhosi esabekayo,
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
uSihoni inkosi yama-Amori,
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
lo-Ogi inkosi yaseBhashani,
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
Wanikela amazwe abo njengelifa,
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
Abayilifa encekwini yakhe u-Israyeli,
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
Kuye Yedwa owasikhumbula singesibantu balutho,
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
Wasikhulula ezitheni zethu,
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
Njalo onika ukudla izidalwa zonke,
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Bongani uNkulunkulu wasezulwini,