< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.

< Salmos 136 >