< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!

< Salmos 136 >