< Salmos 136 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.