< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Salmos 136 >