< Salmos 132 >

1 Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción:
سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.۱
2 Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود۲
3 No entraré en la morada de mi casa: no subiré sobre el lecho de mi estrado:
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد.۳
4 No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش،۴
5 Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.۵
6 He aquí, en Efrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم.۶
7 Entraremos en sus tiendas: encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم.۷
8 Levántate, o! Jehová, a tu reposo, tú, y el arca de tu fortaleza.
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو.۸
9 Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.۹
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان.۱۰
11 Juró Jehová verdad a David, no se apartará de ella: de fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.۱۱
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré: sus hijos también se asentarán sobre tu trono para siempre.
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.»۱۲
13 Porque Jehová ha elegido a Sión: la codició por habitación para sí.
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده.۱۳
14 Este será mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he codiciado.
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم.۱۴
15 A su mantenimiento daré bendición: sus pobres hartaré de pan.
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت،۱۵
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud; y sus piadosos exultarán de gozo.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.۱۶
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David: yo he aparejado lámpara a mi ungido.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت.۱۷
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.»۱۸

< Salmos 132 >