< Salmos 132 >

1 Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción:
আরোহন-গীত। সদাপ্রভুু, তুমি দায়ূদের সব দুঃখ কষ্ট মনে কর।
2 Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
মনে কর তিনি সদাপ্রভুুর কাছে কেমন শপথ করেছিলেন, যাকোবের একবীরের কাছে মানত করেছিলেন।
3 No entraré en la morada de mi casa: no subiré sobre el lecho de mi estrado:
সে বলল, “আমি আমার বাড়িতে ঢুকবো না অথবা আমার বিছানায় শোব না,
4 No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
আমি আমার নিজের চোখকে ঘুমাতে দেব না, চোখের পাতাকে বিশ্রাম করতে দেব না,
5 Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
যতক্ষণ না সদাপ্রভুুর জন্য একটা জায়গা পাই, যাকোবের বীর ঈশ্বরের জন্য এক পবিত্র তাঁবু পাই।”
6 He aquí, en Efrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
দেখ, আমরা ইফ্রাথায় এটার কথা শুনে ছিলাম, আমরা এটা পেয়েছি জারের ক্ষেতে।
7 Entraremos en sus tiendas: encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
আমরা যাবো ঈশ্বরের পবিত্র তাঁবুতে; আমরা তাঁর পাদপীঠে আরাধনা করব।
8 Levántate, o! Jehová, a tu reposo, tú, y el arca de tu fortaleza.
ওঠো, সদাপ্রভুু; ওঠ তোমার বিশ্রামের জায়গায় এস,
9 Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
তোমার যাজকেরা ধার্মিকতার পোশাক পরুক, তোমার বিশ্বস্তরা আনন্দে চিত্কার করুক।
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
১০তুমি তোমার দাস দায়ূদের জন্য, তোমার অভিষিক্ত রাজার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না।
11 Juró Jehová verdad a David, no se apartará de ella: de fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
১১সদাপ্রভুু দায়ূদের কাছে বিশ্বস্ত হওয়ার শপথ করেছেন, তিনি তাঁর প্রতিজ্ঞা থেকে ফিরবেন না: “আমি তোমার উত্তর পুরুষকে তোমার সিংহাসনে বসাব।
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré: sus hijos también se asentarán sobre tu trono para siempre.
১২যদি তোমার সন্তানরা আমার চুক্তি পালন করে এবং আমার বিধি যা আমি তাদেরকে শেখাব, তবে তাদের সন্তানরাও চিরতরে তোমার সিংহাসনে বসে থাকবে।”
13 Porque Jehová ha elegido a Sión: la codició por habitación para sí.
১৩অবশ্যই সদাপ্রভুু সিয়োনকে মনোনীত করেছেন; তিনি এটা বর্ণনা করেছেন তার বাসভবনের জন্য।
14 Este será mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he codiciado.
১৪এটা আমার চিরকালের বিশ্রামের জায়গা; আমি এখানে থাকবো, কারণ আমি এটা ইচ্ছা করি।
15 A su mantenimiento daré bendición: sus pobres hartaré de pan.
১৫আমি প্রচুর আশীর্বাদ করব তার খাদ্য সংগ্রহে; আমি তার দরিদ্রদেরকে খাদ্য দিয়ে তৃপ্ত করব।
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud; y sus piadosos exultarán de gozo.
১৬আমি তাঁর যাজকদের পরিত্রানের বস্ত্র পরাব; তার বিশ্বস্তরা উচ্চস্বরে আনন্দ করবে।
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David: yo he aparejado lámpara a mi ungido.
১৭আমি সেখানে দায়ূদের জন্য একশৃঙ্গ তৈরী করব গজবার হওয়ার জন্য; আমি সেখানে একটা প্রদীপ রেখেছি আমার অভিষিক্তের জন্য।
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
১৮আমি তার শত্রুদেরকে লজ্জায় পরিহিত করব; কিন্তু তার মাথায় তার মুকুট শোভা পাবে।

< Salmos 132 >