< Salmos 129 >

1 Mucho me han angustiado desde mi juventud, díga lo ahora Israel;
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
2 Mucho me han angustiado desde mi juventud: mas no prevalecieron contra mí.
sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
3 Sobre mis espaldas araron gañanes: hicieron luengos surcos:
auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
4 Mas Jehová justo, cortó las coyundas de los impíos.
Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
5 Serán avergonzados, y vueltos atrás, todos los que aborrecen a Sión.
Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
6 Serán como la yerba de los tejados: que antes que salga, se seca;
sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
7 De la cual no hinchió su mano segador; ni su brazo el que hace gavillas.
mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
8 Ni dijeron los que pasaron: Bendición de Jehová sea sobre vosotros: os bendecimos en nombre de Jehová.
von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»

< Salmos 129 >