< Salmos 126 >

1 Cuando Jehová hiciere tornar los cautivos de Sión, seremos como los que sueñan.
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza: entonces dirán entre los Gentiles: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros: seremos alegres.
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 Haz volver, o! Jehová, nuestros cautivos, como los arroyos en el austro.
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 Irá yendo y llorando el que lleva la preciosa simiente: mas viniendo, vendrá con regocijo trayendo sus gavillas.
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

< Salmos 126 >