< Salmos 126 >

1 Cuando Jehová hiciere tornar los cautivos de Sión, seremos como los que sueñan.
Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
2 Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza: entonces dirán entre los Gentiles: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d’allégresse. Alors on répéta parmi les nations: « Yahweh a fait pour eux de grandes choses. »
3 Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros: seremos alegres.
Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses; nous sommes dans la joie.
4 Haz volver, o! Jehová, nuestros cautivos, como los arroyos en el austro.
Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Négéb.
5 Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l’allégresse.
6 Irá yendo y llorando el que lleva la preciosa simiente: mas viniendo, vendrá con regocijo trayendo sus gavillas.
Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.

< Salmos 126 >