< Salmos 126 >
1 Cuando Jehová hiciere tornar los cautivos de Sión, seremos como los que sueñan.
The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
2 Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza: entonces dirán entre los Gentiles: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
3 Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros: seremos alegres.
The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
4 Haz volver, o! Jehová, nuestros cautivos, como los arroyos en el austro.
Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
5 Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
6 Irá yendo y llorando el que lleva la preciosa simiente: mas viniendo, vendrá con regocijo trayendo sus gavillas.
Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.