< Salmos 126 >

1 Cuando Jehová hiciere tornar los cautivos de Sión, seremos como los que sueñan.
Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
2 Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza: entonces dirán entre los Gentiles: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
3 Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros: seremos alegres.
Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
4 Haz volver, o! Jehová, nuestros cautivos, como los arroyos en el austro.
Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
5 Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
6 Irá yendo y llorando el que lleva la preciosa simiente: mas viniendo, vendrá con regocijo trayendo sus gavillas.
Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.

< Salmos 126 >