< Salmos 12 >

1 Salva, o! Jehová, porque se acabaron los misericordiosos: porque se han acabado los fieles de entre los hijos de los hombres.
Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.
2 Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros: con doblez de corazón, hablan.
On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
3 Tale Jehová todos los labios lisonjeros: la lengua que habla grandezas.
Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
4 Que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos: nuestros labios están con nosotros, ¿quién nos es Señor?
ceux qui disent: « Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? »
5 Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, ahora me levantaré, dice Jehová: yo pondré en salvo al que el enlaza.
« A cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »
6 Las palabras de Jehová, palabras limpias: plata refinada en horno de tierra: colada siete veces.
Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
7 Tú, Jehová, los guardarás: guárdalos para siempre de aquesta generación.
Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 Cercando andan los malos: entretanto las vilezas de los hijos de los hombres son exaltadas.
Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

< Salmos 12 >