< Salmos 119 >
1 Bienaventurados los perfectos de camino: los que andan en la ley de Jehová.
Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
2 Bienaventurados los que guardan sus testimonios; y con todo el corazón le buscan.
Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj serĉas Lin per la tuta koro;
3 Ítem, los que no hacen iniquidad, andan en sus caminos.
Ili ne faras malbonagon, Ili iras laŭ Liaj vojoj.
4 Tú encargaste tus mandamientos, que sean muy guardados.
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn leĝojn.
5 ¡Ojalá fuesen ordenados mis caminos a guardar tus estatutos!
Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
6 Entonces no sería yo avergonzado, cuando mirase en todos tus mandamientos.
Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos ĉiujn Viajn ordonojn.
7 Alabarte he con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la juĝojn de Via justeco.
8 Tus estatutos guardaré: no me dejes enteramente.
Viajn leĝojn mi observos; Ne forlasu min tute.
9 ¿Con qué limpiará el mozo su camino? cuando guardare tu palabra.
Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laŭ Viaj vortoj.
10 Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes errar de tus mandamientos.
Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
11 En mi corazón he guardado tus dichos, para no pecar contra ti.
En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.
12 Bendito tú, o! Jehová, enséñame tus estatutos.
Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn leĝojn.
13 Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca.
Per miaj lipoj mi rakontas Ĉiujn decidojn de Via buŝo.
14 En el camino de tus testimonios me he regocijado, como sobre toda riqueza.
Pri la vojo de Viaj leĝoj mi ĝojas, Kiel pri granda riĉeco.
15 En tus mandamientos meditaré; y consideraré tus caminos.
Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
16 En tus estatutos me recrearé: no me olvidaré de tus palabras.
Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
17 Haz este bien a tu siervo; que viva, y guarde tu palabra.
Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
18 Destapa mis ojos; y miraré las maravillas de tu ley.
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
19 Advenedizo soy yo en la tierra: no encubras de mi tus mandamientos.
Migranto mi estas sur la tero; Ne kaŝu antaŭ mi Viajn ordonojn.
20 Quebrantada está mi alma de desear tus juicios todo el tiempo.
Elturmentiĝis mia animo De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.
21 Destruiste a los soberbios malditos, que yerran de tus mandamientos.
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj dekliniĝas de Viaj ordonoj.
22 Aparta de mí oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado.
Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.
23 Príncipes también se asentaron, y hablaron contra mí: meditando tu siervo en tus estatutos.
Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.
24 También tus testimonios son mis delicias: los varones de mi consejo.
Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
25 Apegóse con el polvo mi alma: vivifícame según tu palabra.
Mia animo algluiĝis al la polvo; Vivigu min laŭ Via vorto.
26 Mis caminos te conté, y respondísteme: enséñame tus estatutos.
Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
27 El camino de tus mandamientos házme entender; y meditaré en tus maravillas.
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
28 Mi alma se destila de ansia: confírmame según tu palabra.
Konsumiĝis mia animo pro malĝojo; Restarigu min laŭ Via vorto.
29 Camino de mentira aparta de mí: y de tu ley házme misericordia.
La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
30 El camino de la verdad escogí: tus juicios he puesto delante de mí.
La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
31 Allegádome he a tus testimonios, o! Jehová, no me avergüences.
Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
32 Por el camino de tus mandamientos correré: cuando ensanchares mi corazón.
Mi kuras laŭ la vojo de Viaj leĝoj, Ĉar Vi larĝigas mian koron.
33 Enséñame, o! Jehová, el camino de tus estatutos; y guardarle he hasta el fin.
Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj leĝoj, Kaj mi ĝin sekvos ĝis la fino.
34 Dáme entendimiento, y guardaré tu ley; y guardarla he de todo corazón.
Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos ĝin per la tuta koro.
35 Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi verdad.
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, Ĉar en ĝi mi havas plezuron.
36 Inclina mi corazón a tus testimonios: y no a avaricia.
Klinu mian koron al Viaj leĝoj, Sed ne al profito.
37 Aparta mis ojos, que no vean la vanidad: avívame en tu camino.
Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsaĵon; Vivigu min per Viaj vojoj.
38 Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme.
Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
39 Quita de mí el oprobio que he temido; porque buenos son tus juicios.
Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; Ĉar Viaj juĝoj estas bonaj.
40 He aquí yo he codiciado tus mandamientos: en tu justicia avívame.
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
41 Y véngame tu misericordia, o! Jehová: tu salud, conforme a tu dicho.
Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
42 Y daré por respuesta a mi avergonzador, que en tu palabra he confiado.
Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; Ĉar mi fidas Vian vorton.
43 Y no quites de mi boca palabra de verdad en ningún tiempo; porque a tu juicio espero.
Ne forprenu tute de mia buŝo la vorton de vero, Ĉar mi esperas al Viaj juĝoj.
44 Y guardaré tu ley siempre, por siglo y siglo.
Kaj mi konservos Vian instruon Ĉiam kaj eterne.
45 Y andaré en anchura, porque busqué tus mandamientos.
Kaj mi iros en libereco, Ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
46 Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes; y no me avergonzaré.
Kaj mi parolos pri Viaj leĝoj antaŭ reĝoj, Kaj mi ne hontos.
47 Y deleitarme he en tus mandamientos, que amé.
Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
48 Y alzaré mis manos a tus mandamientos, que amé; y meditaré en tus estatutos.
Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj leĝoj.
49 Acuérdate de la palabra dada a tu siervo: en la cual me has hecho esperar.
Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
50 Esta es mi consolación en mi aflicción; porque tu dicho me vivificó.
Ĉi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
51 Los soberbios se burlaron mucho de mí: de tu ley no me he apartado.
Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne dekliniĝis.
52 Acordéme, o! Jehová, de tus juicios antiguos, y me consolé.
Mi rememoras Viajn juĝojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoliĝas.
53 Temblor me tomó a causa de los impíos, que dejan tu ley.
Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian leĝon.
54 Canciones me son tus estatutos en la casa de mis peregrinaciones.
Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
55 Acordéme en la noche de tu nombre, o! Jehová, y guardé tu ley.
Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
56 Esto tuve, porque guardaba tus mandamientos.
Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
57 Mi porción, o! Jehová, dije, será guardar tus palabras.
Mi diris: Mia sortaĵo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
58 En tu presencia supliqué de todo corazón: ten misericordia de mí según tu dicho.
Mi petegas antaŭ Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
59 Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn paŝojn al Viaj leĝoj.
60 Apresuréme, y no me detuve, a guardar tus mandamientos.
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
61 Compañías de impíos me han saqueado: mas no me he olvidado de tu ley.
Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
62 A media noche me levantaré a alabarte sobre los juicios de tu justicia.
En la mezo de la nokto mi leviĝas, Por glori Vin por Viaj justaj juĝoj.
63 Compañero soy yo a todos los que te temieren; y guardaren tus mandamientos.
Mi estas kamarado por ĉiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
64 De tu misericordia, o! Jehová, está llena la tierra: tus estatutos enséñame.
De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn leĝojn.
65 Bien has hecho con tu siervo, o! Jehová, conforme a tu palabra.
Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
66 Bondad de sentido, y sabiduría enséñame, porque a tus mandamientos he creído.
Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, Ĉar al Viaj ordonoj mi kredas.
67 Antes que fuera humillado, yo erraba: mas ahora tu palabra guardo.
Antaŭ ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
68 Bueno eres tú, y bienhechor: enséñame tus estatutos.
Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.
69 Compusieron sobre mí mentira los soberbios: mas yo de todo corazón guardaré tus mandamientos.
Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
70 Engrosóse su corazón como sebo: mas yo en tu ley me he deleitado.
Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
71 Bueno me es haber sido humillado, para que aprenda tus estatutos.
Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn leĝojn.
72 Mejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y de plata.
Pli bona estas por mi la instruo de Via buŝo, Ol miloj da oreroj kaj arĝenteroj.
73 Tus manos me hicieron, y me compusieron: házme entender, y aprenderé tus mandamientos.
Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
74 Los que te temen, me verán, y se alegrarán; porque a tu palabra he esperado.
Viaj timantoj min vidos kaj ĝojos, Ĉar mi fidis Vian vorton.
75 Conozco, o! Jehová, que tus juicios son justicia, y que con verdad me afligiste.
Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj juĝoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
76 Sea ahora tu misericordia para consolarme, conforme a lo que has dicho a tu siervo.
Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
77 Vénganme tus misericordias, y viva; porque tu ley es mis delicias.
Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; Ĉar Via instruo estas mia plezuro.
78 Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: yo empero meditaré en tus mandamientos.
Hontiĝu la fieruloj, ĉar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
79 Tórnense a mí los que te temen, y saben tus testimonios.
Turniĝu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj leĝoj.
80 Sea mi corazón perfecto en tus estatutos; porque no sea avergonzado.
Mia koro estu ĝusta, laŭ Viaj leĝoj, Por ke mi ne hontiĝu.
81 Desfalleció de deseo mi alma por tu salud, esperando a tu palabra.
Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
82 Desfallecieron mis ojos por tu dicho, diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
83 Porque estoy como el odre al humo: mas no he olvidado tus estatutos.
Ĉar mi fariĝis kiel felsako en fumo; Sed Viajn leĝojn mi ne forgesas.
84 ¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros juĝon super miaj persekutantoj?
85 Los soberbios me han cavado hoyos: mas no según tu ley.
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
86 Todos tus mandamientos son verdad, sin causa me persiguen, ayúdame.
Ĉiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
87 Casi me han consumido por tierra: mas yo no he dejado tus mandamientos.
Oni preskaŭ pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
88 Conforme a tu misericordia vivifícame; y guardaré los testimonios de tu boca.
Laŭ Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via buŝo.
89 Para siempre, o! Jehová, permanece tu palabra en los cielos.
Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la ĉielo.
90 Por generación y generación es tu verdad: tú afirmaste la tierra, y persevera.
Por ĉiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj ĝi staras.
91 Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
92 Si tu ley no hubiese sido mis delicias, ya hubiera perecido en mi aflicción.
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
93 Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
94 Tuyo soy yo, guárdame; porque tus mandamientos he buscado.
Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
95 Los impíos me han aguardado para destruirme: mas yo entenderé en tus testimonios.
Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn leĝojn.
96 A toda perfección he visto fin: ancho es tu mandamiento en gran manera.
Ĉe ĉiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
97 ¡Cuánto he amado tu ley! todo el día ella es mi meditación.
Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri ĝi.
98 Más que mis enemigos me has hecho sabio con tus mandamientos; porque me son eternos.
Via ordono faras min pli saĝa ol miaj malamikoj, Ĉar ĝi restas al mi por ĉiam.
99 Más que todos mis enseñadores he entendido; porque tus testimonios han sido mi meditación.
Mi fariĝis pli saĝa, ol ĉiuj miaj instruantoj, Ĉar Viaj leĝoj estas mia tuta meditado.
100 Más que los viejos he entendido: porque he guardado tus mandamientos.
Mi estas pli scianta ol maljunuloj, Ĉar Viajn ordonojn mi konservas.
101 De todo mal camino detuve mis pies, para guardar tu palabra.
De ĉiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
102 De tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste.
De Viaj decidoj mi ne dekliniĝas, Ĉar Vi min gvidas.
103 ¡Cuán dulces han sido a mi paladar tus palabras! más que la miel a mi boca.
Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
104 De tus mandamientos, he adquirido entendimiento; por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
De Viaj ordonoj mi prudentiĝas; Tial mi malamas ĉiun vojon de malvero.
105 Lámpara es a mis pies tu palabra, y lumbre a mi camino.
Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
106 Juré, y afirmé, de guardar los juicios de tu justicia.
Mi ĵuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
107 Afligido estoy en gran manera, o! Jehová: vivifícame conforme a tu palabra.
Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
108 Los sacrificios voluntarios de mi boca, ruégote, o! Jehová, que te sean agradables; y enséñame tus juicios.
La oferdono de mia buŝo plaĉu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
109 Mi alma está en mi palma de continuo: mas de tu ley no me he olvidado.
Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
110 Los impíos me pusieron lazo: empero yo no me desvié de tus mandamientos.
La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne dekliniĝis.
111 Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por ĉiam, Ĉar ili estas la ĝojo de mia koro.
112 Mi corazón incliné a hacer tus estatutos de continuo hasta el fin.
Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn leĝojn eterne ĝis la fino.
113 Las cautelas aborrezco, y tu ley he amado.
Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
114 Mi escondedero y mi escudo eres tú, a tu palabra he esperado.
Vi estas mia ŝirmo kaj ŝildo; Vian vorton mi fidas.
115 Apartáos de mí los malignos, y guardaré los mandamientos de mi Dios.
Foriĝu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
116 Susténtame conforme a tu palabra, y viviré, y no me avergüences de mi esperanza.
Subtenu min laŭ Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
117 Sosténme, y seré salvo; y deleitarme he en tus estatutos siempre.
Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
118 Tú atropellaste a todos los que yerran de tus estatutos; porque mentira es su engaño.
Vi forpuŝas ĉiujn, kiuj dekliniĝas de Viaj leĝoj, Ĉar ilia falsaĵo estas mensoga.
119 Como escorias hiciste deshacer a todos los impíos de la tierra: por tanto yo he amado tus testimonios.
Kiel skorion Vi forĵetas ĉiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
120 Mi carne se ha erizado de temor de ti; y de tus juicios he tenido miedo.
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn juĝojn mi timas.
121 Juicio y justicia he hecho: no me dejes a mis opresores.
Mi faris juĝon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
122 Responde por tu siervo para bien: no me hagan violencia los soberbios.
Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
123 Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
124 Haz con tu siervo según tu misericordia; y enséñame tus estatutos.
Agu kun Via sklavo laŭ Via boneco, Kaj Viajn leĝojn instruu al mi.
125 Tu siervo soy yo; dáme entendimiento, para que sepa tus testimonios.
Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
126 Tiempo es de hacer, o! Jehová: disipado han tu ley.
Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian leĝon.
127 Por tanto yo he amado tus mandamientos más que el oro, y más que el oro muy puro.
Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, eĉ ol puran oron.
128 Por tanto todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: todo camino de mentira aborrecí.
Tial mi estimas ĉiujn Viajn ordonojn, Ĉiun vojon de malvero mi malamas.
129 Maravillosos son tus testimonios; por tanto los ha guardado mi alma.
Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
130 El principio de tus palabras alumbra: hace entender a los simples.
Malkaŝo de Via vorto klerigas, Ĝi prudentigas simplanimulojn.
131 Mi boca abrí y suspiré; porque deseaba tus mandamientos.
Mi malfermas mian buŝon kaj enspiras, Ĉar mi deziregas Viajn ordonojn.
132 Mira a mí, y ten misericordia de mí: como acostumbras con los que aman tu nombre.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
133 Ordena mis pasos con tu palabra; y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
Direktu miajn paŝojn laŭ Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
134 Redímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.
Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
135 Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
136 Ríos de aguas descendieron de mis ojos; porque no guardaban tu ley.
Torentojn da akvo elverŝas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
137 Justo eres tú, o! Jehová, y rectos tus juicios.
Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj juĝoj.
138 Encargáste la justicia, es a saber, tus testimonios, y tu verdad.
Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
139 Mi zelo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
140 Afinada es tu palabra en gran manera; y tu siervo la ama.
Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
141 Pequeño soy yo y desechado: mas no me he olvidado de tus mandamientos.
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
142 Tu justicia es justicia eterna; y tu ley verdad.
Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
143 Aflicción y angustia me hallaron: mas tus mandamientos fueron mis delicias.
Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
144 Justicia eterna son tus testimonios: dáme entendimiento, y viviré.
La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
145 Clamé con todo mi corazón: respóndeme Jehová, y guardaré tus estatutos.
Mi vokas el la tuta koro; aŭskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn leĝojn.
146 Clamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
147 Previne al alba y clamé, esperé tu palabra.
Antaŭ la matenruĝo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
148 Previnieron mis ojos las veladas, para meditar en tus palabras.
Antaŭ la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekiĝas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
149 Oye mi voz conforme a tu misericordia, o! Jehová: vivifícame conforme a tu juicio.
Mian voĉon aŭskultu, laŭ Via boneco, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
150 Acercáronse los que me persiguen a la maldad: alejáronse de tu ley.
Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
151 Cercano estás tú, Jehová, y todos tus mandamientos son verdad.
Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
152 Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.
De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por ĉiam.
153 Mira mi aflicción, y escápame; porque de tu ley no me he olvidado,
Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, Ĉar Vian instruon mi ne forgesis.
154 Pleitea mi pleito, y redímeme: vivifícame con tu palabra.
Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laŭ Via vorto lasu min vivi.
155 Lejos está de los impíos la salud; porque no buscan tus estatutos.
Malproksima de malvirtuloj estas savo, Ĉar ili ne ŝatas Viajn leĝojn.
156 Muchas son tus misericordias, o! Jehová: vivifícame conforme a tus juicios.
Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
157 Muchos son mis persiguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
158 Veía a los prevaricadores, y carcomíame; porque no guardaban tus palabras.
Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, Ĉar Vian vorton ili ne observis.
159 Mira, o! Jehová, que amo tus mandamientos: vivifícame conforme a tu misericordia.
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laŭ Via boneco lasu min vivi.
160 El principio de tu palabra es verdad; y eterno todo juicio de tu justicia.
La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas ĉiu juĝo de Via justeco.
161 Príncipes me han perseguido sin causa: mas de tus palabras tuvo miedo mi corazón.
Princoj persekutas min senkaŭze; Sed Vian vorton timas mia koro.
162 Regocíjome yo sobre tu palabra, como el que halla muchos despojos.
Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
163 La mentira aborrezco, y abomino; tu ley amo.
Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
164 Siete veces al día te alabo sobre los juicios de tu justicia.
Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
165 Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropezón.
Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpuŝiĝas.
166 Tu salud he esperado, o! Jehová; y tus mandamientos he practicado.
Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
167 Mi alma ha guardado tus testimonios; y en gran manera los he amado.
Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
168 Guardado he tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, Ĉar ĉiuj miaj vojoj estas antaŭ Vi.
169 Acérquese mi clamor delante de ti, o! Jehová: dáme entendimiento conforme a tu palabra.
Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laŭ Via vorto klerigu min.
170 Venga mi oración delante de ti: escápame conforme a tu dicho.
Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
171 Mis labios rebosarán alabanza, cuando me enseñares tus estatutos.
Miaj lipoj eldiru gloradon, Ĉar Vi instruas al mi Viajn leĝojn.
172 Hablará mi lengua tus palabras; porque todos tus mandamientos son justicia.
Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.
173 Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
Via mano estu al mi helpo, Ĉar Viajn ordonojn mi elektis.
174 Deseado he tu salud, o! Jehová; y tu ley es mis delicias.
Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
175 Viva mi alma, y alábete; y tus juicios me ayuden.
Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
176 Yo me perdí, como oveja que se pierde: busca a tu siervo, porque no me he olvidado de tus mandamientos.
Mi erarvagis kiel perdita ŝafo; Elserĉu Vian sklavon, ĉar Viajn ordonojn mi ne forgesis.