< Salmos 119 >

1 Bienaventurados los perfectos de camino: los que andan en la ley de Jehová.
Happy are they who are upright in their way, Who walk in the law of the LORD!
2 Bienaventurados los que guardan sus testimonios; y con todo el corazón le buscan.
Happy are they who observe his ordinances, And seek him with their whole heart;
3 Ítem, los que no hacen iniquidad, andan en sus caminos.
Who also do no iniquity, But walk in his ways!
4 Tú encargaste tus mandamientos, que sean muy guardados.
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
5 ¡Ojalá fuesen ordenados mis caminos a guardar tus estatutos!
O that my ways were directed to keep thy statutes!
6 Entonces no sería yo avergonzado, cuando mirase en todos tus mandamientos.
Then shall I not be put to shame, When I have respect to all thy commandments.
7 Alabarte he con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
I will praise thee in uprightness of heart, When I shall have learned thy righteous laws.
8 Tus estatutos guardaré: no me dejes enteramente.
I will keep thy statutes; Do not utterly forsake me!
9 ¿Con qué limpiará el mozo su camino? cuando guardare tu palabra.
How shall a young man keep his way pure? By taking heed to it according to thy word.
10 Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes errar de tus mandamientos.
With my whole heart have I sought thee; O let me not wander from thy commandments!
11 En mi corazón he guardado tus dichos, para no pecar contra ti.
Thy word have I hid in my heart, That I might not sin against thee.
12 Bendito tú, o! Jehová, enséñame tus estatutos.
Blessed be thou, O LORD! O teach me thy statutes!
13 Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca.
With my lips do I declare All the precepts of thy mouth.
14 En el camino de tus testimonios me he regocijado, como sobre toda riqueza.
In the way of thine ordinances I rejoice As much as in all riches.
15 En tus mandamientos meditaré; y consideraré tus caminos.
I meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
16 En tus estatutos me recrearé: no me olvidaré de tus palabras.
I delight myself in thy statutes; I do not forget thy word.
17 Haz este bien a tu siervo; que viva, y guarde tu palabra.
Deal kindly with thy servant, that I may live, And have regard to thy word!
18 Destapa mis ojos; y miraré las maravillas de tu ley.
Open thou mine eyes, That I may behold wondrous things out of thy law!
19 Advenedizo soy yo en la tierra: no encubras de mi tus mandamientos.
I am a stranger in the earth; O hide not thy precepts from me!
20 Quebrantada está mi alma de desear tus juicios todo el tiempo.
My soul breaketh within me, On account of longing for thy judgments at all times.
21 Destruiste a los soberbios malditos, que yerran de tus mandamientos.
Thou rebukest the proud, the accursed, Who wander from thy commandments.
22 Aparta de mí oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado.
Remove from me reproach and contempt, For I have kept thine ordinances!
23 Príncipes también se asentaron, y hablaron contra mí: meditando tu siervo en tus estatutos.
Princes sit and speak against me, But thy servant meditateth on thy statutes.
24 También tus testimonios son mis delicias: los varones de mi consejo.
Thine ordinances are my delight; Yea, they are my counsellors.
25 Apegóse con el polvo mi alma: vivifícame según tu palabra.
My soul cleaveth to the dust; O revive me, according to thy word!
26 Mis caminos te conté, y respondísteme: enséñame tus estatutos.
I have declared my ways, and thou hast heard me; Teach me thy statutes!
27 El camino de tus mandamientos házme entender; y meditaré en tus maravillas.
Make me to understand the way of thy precepts! So will I meditate upon thy wonders.
28 Mi alma se destila de ansia: confírmame según tu palabra.
My soul weepeth for trouble; O lift me up according to thy promise!
29 Camino de mentira aparta de mí: y de tu ley házme misericordia.
Remove from me the way of falsehood, And graciously grant me thy law!
30 El camino de la verdad escogí: tus juicios he puesto delante de mí.
I have chosen the way of truth, And set thy statutes before me.
31 Allegádome he a tus testimonios, o! Jehová, no me avergüences.
I cleave to thine ordinances; O LORD! let me not be put to shame!
32 Por el camino de tus mandamientos correré: cuando ensanchares mi corazón.
I will run in the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart.
33 Enséñame, o! Jehová, el camino de tus estatutos; y guardarle he hasta el fin.
Teach me, O LORD! the way of thy statutes, That I may keep it to the end!
34 Dáme entendimiento, y guardaré tu ley; y guardarla he de todo corazón.
Give me understanding, that I may keep thy law; That I may observe it with my whole heart!
35 Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi verdad.
Cause me to tread in the path of thy commandments, For in it I have my delight.
36 Inclina mi corazón a tus testimonios: y no a avaricia.
Incline my heart to thine ordinances, And not to the love of gain!
37 Aparta mis ojos, que no vean la vanidad: avívame en tu camino.
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy law!
38 Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme.
Fulfill to thy servant thy promise, Which thou hast made to him who feareth thee!
39 Quita de mí el oprobio que he temido; porque buenos son tus juicios.
Turn away the reproach which I fear; For thy judgments are good.
40 He aquí yo he codiciado tus mandamientos: en tu justicia avívame.
Behold, I have longed for thy precepts; O quicken thou me in thy righteousness!
41 Y véngame tu misericordia, o! Jehová: tu salud, conforme a tu dicho.
Let thy mercies come to me, O LORD! And thy help according to thy promise!
42 Y daré por respuesta a mi avergonzador, que en tu palabra he confiado.
So shall I be able to answer him that reproacheth me; For I trust in thy promise.
43 Y no quites de mi boca palabra de verdad en ningún tiempo; porque a tu juicio espero.
O take not the word of truth utterly out of my mouth! For I trust in thy judgments.
44 Y guardaré tu ley siempre, por siglo y siglo.
So shall I keep thy law continually, For ever and ever.
45 Y andaré en anchura, porque busqué tus mandamientos.
I shall walk in a wide path; For I seek thy precepts.
46 Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes; y no me avergonzaré.
I will speak of thine ordinances before kings, And will not be ashamed.
47 Y deleitarme he en tus mandamientos, que amé.
I will delight myself in thy commandments, which I love;
48 Y alzaré mis manos a tus mandamientos, que amé; y meditaré en tus estatutos.
I will lift up my hands to thy precepts, which I love; I will meditate on thy statutes.
49 Acuérdate de la palabra dada a tu siervo: en la cual me has hecho esperar.
Remember thy promise to thy servant, Because thou hast caused me to hope!
50 Esta es mi consolación en mi aflicción; porque tu dicho me vivificó.
This is my comfort in my affliction; For thy promise reviveth me.
51 Los soberbios se burlaron mucho de mí: de tu ley no me he apartado.
The proud have had me greatly in derision; Yet have I not swerved from thy law.
52 Acordéme, o! Jehová, de tus juicios antiguos, y me consolé.
I remember thy judgments of old, O LORD! And I comfort myself.
53 Temblor me tomó a causa de los impíos, que dejan tu ley.
Indignation burneth within me, On account of the wicked who forsake thy law.
54 Canciones me son tus estatutos en la casa de mis peregrinaciones.
Thy statutes have been my song In the house of my pilgrimage.
55 Acordéme en la noche de tu nombre, o! Jehová, y guardé tu ley.
In the night, O LORD! I think of thy name, And keep thy law!
56 Esto tuve, porque guardaba tus mandamientos.
This have I as my own, That I keep thy precepts.
57 Mi porción, o! Jehová, dije, será guardar tus palabras.
Thou art my portion, O LORD! I have resolved that I will keep thy precepts.
58 En tu presencia supliqué de todo corazón: ten misericordia de mí según tu dicho.
I have sought thy favor with my whole heart; Be gracious unto me according to thy promise!
59 Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.
I think on my ways, And turn my feet to thy statutes;
60 Apresuréme, y no me detuve, a guardar tus mandamientos.
I make haste, and delay not, To keep thy commandments.
61 Compañías de impíos me han saqueado: mas no me he olvidado de tu ley.
The snares of the wicked surround me; Yet do I not forget thy law.
62 A media noche me levantaré a alabarte sobre los juicios de tu justicia.
At midnight I rise to give thanks to thee On account of thy righteous judgments.
63 Compañero soy yo a todos los que te temieren; y guardaren tus mandamientos.
I am the companion of all who fear thee, And who obey thy precepts.
64 De tu misericordia, o! Jehová, está llena la tierra: tus estatutos enséñame.
The earth, O LORD! is full of thy goodness; O teach me thy statutes!
65 Bien has hecho con tu siervo, o! Jehová, conforme a tu palabra.
Thou dost bless thy servant, O LORD! According to thy promise!
66 Bondad de sentido, y sabiduría enséñame, porque a tus mandamientos he creído.
Teach me sound judgment and knowledge! For I have faith in thy commandments.
67 Antes que fuera humillado, yo erraba: mas ahora tu palabra guardo.
Before I was afflicted, I went astray; But now I keep thy word.
68 Bueno eres tú, y bienhechor: enséñame tus estatutos.
Thou art good and doest good; O teach me thy statutes!
69 Compusieron sobre mí mentira los soberbios: mas yo de todo corazón guardaré tus mandamientos.
The proud forge lies against me, But I keep thy precepts with my whole heart.
70 Engrosóse su corazón como sebo: mas yo en tu ley me he deleitado.
Their heart is senseless like fat; But I delight in thy law.
71 Bueno me es haber sido humillado, para que aprenda tus estatutos.
It is good for me that I have been afflicted, That I might learn thy statutes.
72 Mejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y de plata.
The law of thy mouth is better to me Than thousands of gold and silver.
73 Tus manos me hicieron, y me compusieron: házme entender, y aprenderé tus mandamientos.
Thy hands have made and fashioned me; Give me understanding, that I may learn thy commandments!
74 Los que te temen, me verán, y se alegrarán; porque a tu palabra he esperado.
They who fear thee shall see me and rejoice, Because I trust in thy word.
75 Conozco, o! Jehová, que tus juicios son justicia, y que con verdad me afligiste.
I know, O LORD! that thy judgments are right, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
76 Sea ahora tu misericordia para consolarme, conforme a lo que has dicho a tu siervo.
O let thy loving-kindness be my comfort, According to thy promise to thy servant!
77 Vénganme tus misericordias, y viva; porque tu ley es mis delicias.
Let thy tender mercies come to me, that I may live! For thy law is my delight.
78 Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: yo empero meditaré en tus mandamientos.
May the proud be put to shame, who wrong me without cause! But I will meditate on thy precepts.
79 Tórnense a mí los que te temen, y saben tus testimonios.
Let those who fear thee turn unto me, And they that know thine ordinances!
80 Sea mi corazón perfecto en tus estatutos; porque no sea avergonzado.
May my heart be perfect in thy statutes, That I may not be put to shame!
81 Desfalleció de deseo mi alma por tu salud, esperando a tu palabra.
My soul fainteth for thy salvation; In thy promise do I trust.
82 Desfallecieron mis ojos por tu dicho, diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
Mine eyes fail with looking for thy promise; When. say I, wilt thou comfort me?
83 Porque estoy como el odre al humo: mas no he olvidado tus estatutos.
Yea, I am become like a bottle in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
84 ¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment upon my persecutors?
85 Los soberbios me han cavado hoyos: mas no según tu ley.
The proud have digged pits for me; They who do not regard thy law.
86 Todos tus mandamientos son verdad, sin causa me persiguen, ayúdame.
All thy commandments are faithful; They persecute me without cause; help thou me!
87 Casi me han consumido por tierra: mas yo no he dejado tus mandamientos.
They had almost consumed me from the earth; But I forsook not thy precepts.
88 Conforme a tu misericordia vivifícame; y guardaré los testimonios de tu boca.
Quicken me according to thy loving-kindness, That I may keep the law of thy mouth!
89 Para siempre, o! Jehová, permanece tu palabra en los cielos.
Thy word, O LORD! abideth for ever, Being established like the heavens;
90 Por generación y generación es tu verdad: tú afirmaste la tierra, y persevera.
Thy faithfulness endureth to all generations. Thou hast established the earth, and it abideth.
91 Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
They continue to this day according to their ordinances; For they are all subject to thee.
92 Si tu ley no hubiese sido mis delicias, ya hubiera perecido en mi aflicción.
Had not thy law been my delight, I should have perished in my affliction.
93 Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
I will never forget thy precepts; For by them thou revivest me.
94 Tuyo soy yo, guárdame; porque tus mandamientos he buscado.
I am thine, help me! For I seek thy precepts.
95 Los impíos me han aguardado para destruirme: mas yo entenderé en tus testimonios.
The wicked lie in wait to destroy me; But I will have regard to thine ordinances.
96 A toda perfección he visto fin: ancho es tu mandamiento en gran manera.
I have seen an end of all perfection; But thy law is exceeding broad.
97 ¡Cuánto he amado tu ley! todo el día ella es mi meditación.
O how I love thy law! It is my daily (meditation)
98 Más que mis enemigos me has hecho sabio con tus mandamientos; porque me son eternos.
Thou hast made me wiser than my enemies by thy precepts; For they are ever before me.
99 Más que todos mis enseñadores he entendido; porque tus testimonios han sido mi meditación.
I have more understanding than all my teachers; For thine ordinances are my (meditation)
100 Más que los viejos he entendido: porque he guardado tus mandamientos.
I have more wisdom than the ancients, Because I keep thy precepts.
101 De todo mal camino detuve mis pies, para guardar tu palabra.
I have restrained my feet from every evil way, That I might keep thy word.
102 De tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste.
I depart not from thy statutes, For thou teachest me!
103 ¡Cuán dulces han sido a mi paladar tus palabras! más que la miel a mi boca.
How sweet are thy words to my taste; Yea, sweeter than honey to my mouth!
104 De tus mandamientos, he adquirido entendimiento; por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
From thy precepts I learn wisdom; Therefore do I hate every false way.
105 Lámpara es a mis pies tu palabra, y lumbre a mi camino.
Thy word is a lamp to my feet, And a light to my path.
106 Juré, y afirmé, de guardar los juicios de tu justicia.
I have sworn, and I will perform it, That I will keep thy righteous statutes.
107 Afligido estoy en gran manera, o! Jehová: vivifícame conforme a tu palabra.
I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD! according to thy word!
108 Los sacrificios voluntarios de mi boca, ruégote, o! Jehová, que te sean agradables; y enséñame tus juicios.
Accept, O LORD! the free-will offering of my mouth, And teach me thy statutes!
109 Mi alma está en mi palma de continuo: mas de tu ley no me he olvidado.
My life is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
110 Los impíos me pusieron lazo: empero yo no me desvié de tus mandamientos.
The wicked lay snares for me, Yet do I not go astray from thy precepts.
111 Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
I have made thine ordinances my possession for ever; For they are the joy of my heart.
112 Mi corazón incliné a hacer tus estatutos de continuo hasta el fin.
I have inclined my heart to perform thy statutes, Always, —even to the end.
113 Las cautelas aborrezco, y tu ley he amado.
I hate impious men, And thy law I do love.
114 Mi escondedero y mi escudo eres tú, a tu palabra he esperado.
Thou art my hiding-place and my shield; In thy word I put my trust!
115 Apartáos de mí los malignos, y guardaré los mandamientos de mi Dios.
Depart from me, ye evil-doers! For I will keep the commandments of my God.
116 Susténtame conforme a tu palabra, y viviré, y no me avergüences de mi esperanza.
Uphold me according to thy promise, that I may live; And let me not be ashamed of my hope!
117 Sosténme, y seré salvo; y deleitarme he en tus estatutos siempre.
Do thou hold me up, and I shall be safe, And I will have respect to thy statutes continually!
118 Tú atropellaste a todos los que yerran de tus estatutos; porque mentira es su engaño.
Thou castest off all who depart from thy laws; For their deceit is vain.
119 Como escorias hiciste deshacer a todos los impíos de la tierra: por tanto yo he amado tus testimonios.
Thou throwest away all the wicked of the earth, like dross; Therefore I love thine ordinances.
120 Mi carne se ha erizado de temor de ti; y de tus juicios he tenido miedo.
My flesh trembleth through fear of thee, And I am afraid of thy judgments.
121 Juicio y justicia he hecho: no me dejes a mis opresores.
I have done justice and equity; O leave me not to mine oppressors.
122 Responde por tu siervo para bien: no me hagan violencia los soberbios.
Be surety for thy servant for good; Let not the proud oppress me!
123 Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
Mine eyes fail with looking for thy help, And for thy righteous promise.
124 Haz con tu siervo según tu misericordia; y enséñame tus estatutos.
Deal with thy servant according to thy mercy, And teach me thy statutes!
125 Tu siervo soy yo; dáme entendimiento, para que sepa tus testimonios.
I am thy servant; give me understanding, That I may know thine ordinances!
126 Tiempo es de hacer, o! Jehová: disipado han tu ley.
It is time for thee, O LORD! to act; For men have made void thy law.
127 Por tanto yo he amado tus mandamientos más que el oro, y más que el oro muy puro.
Therefore I love thy commandments above gold; Yea, above fine gold.
128 Por tanto todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: todo camino de mentira aborrecí.
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; I hate every false way.
129 Maravillosos son tus testimonios; por tanto los ha guardado mi alma.
Wonderful are thine ordinances; Therefore do I observe them.
130 El principio de tus palabras alumbra: hace entender a los simples.
The communication of thy precepts giveth light; It giveth understanding to the simple.
131 Mi boca abrí y suspiré; porque deseaba tus mandamientos.
I open my mouth and pant: For I long for thy commandments.
132 Mira a mí, y ten misericordia de mí: como acostumbras con los que aman tu nombre.
Look thou upon me, and be gracious to me, As is just to those who love thy name!
133 Ordena mis pasos con tu palabra; y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
Establish my footsteps in thy word, And let no iniquity have dominion over me!
134 Redímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.
Redeem me from the oppression of men, So will I keep thy precepts!
135 Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
Let thy face shine on thy servant, And teach me thy statutes!
136 Ríos de aguas descendieron de mis ojos; porque no guardaban tu ley.
Rivers of water run down mine eyes, Because men keep not thy law.
137 Justo eres tú, o! Jehová, y rectos tus juicios.
Righteous art thou, O LORD! And just are thy judgments!
138 Encargáste la justicia, es a saber, tus testimonios, y tu verdad.
Just are the ordinances which thou hast ordained, And altogether righteous.
139 Mi zelo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
My zeal consumeth me, Because my enemies forget thy word.
140 Afinada es tu palabra en gran manera; y tu siervo la ama.
Thy word is very pure, Therefore thy servant loveth it.
141 Pequeño soy yo y desechado: mas no me he olvidado de tus mandamientos.
Of mean condition am I, and despised; Yet do I not forget thy precepts.
142 Tu justicia es justicia eterna; y tu ley verdad.
Thy righteousness is everlasting righteousness, And thy law is truth.
143 Aflicción y angustia me hallaron: mas tus mandamientos fueron mis delicias.
Trouble and anguish have taken hold of me, But thy laws are my delight.
144 Justicia eterna son tus testimonios: dáme entendimiento, y viviré.
The justice of thine ordinances is everlasting; Give me understanding, and I shall live!
145 Clamé con todo mi corazón: respóndeme Jehová, y guardaré tus estatutos.
I cry to thee with my whole heart; Hear me, O LORD! that I may keep thy statutes.
146 Clamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.
I cry unto thee; save me, And I will observe thine ordinances.
147 Previne al alba y clamé, esperé tu palabra.
I come before the dawn with my prayer; I trust in thy promise!
148 Previnieron mis ojos las veladas, para meditar en tus palabras.
My eyes anticipate the night-watches, That I may meditate upon thy promise.
149 Oye mi voz conforme a tu misericordia, o! Jehová: vivifícame conforme a tu juicio.
Hear my voice according to thy loving-kindness; O LORD! revive me according to thy mercy!
150 Acercáronse los que me persiguen a la maldad: alejáronse de tu ley.
Near are they whose aim is mischief; They are far from thy law;
151 Cercano estás tú, Jehová, y todos tus mandamientos son verdad.
Yet thou art near, O LORD! And all thy commandments are truth!
152 Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.
Long have I known concerning thine ordinances, That thou hast founded them for ever.
153 Mira mi aflicción, y escápame; porque de tu ley no me he olvidado,
Look upon my affliction, and deliver me! For I do not forget thy law.
154 Pleitea mi pleito, y redímeme: vivifícame con tu palabra.
Maintain my cause, and redeem me; Revive me according to thy promise!
155 Lejos está de los impíos la salud; porque no buscan tus estatutos.
Salvation is far from the wicked, Because they seek not thy statutes.
156 Muchas son tus misericordias, o! Jehová: vivifícame conforme a tus juicios.
Great is thy compassion, O LORD! Revive thou me according to thine equity!
157 Muchos son mis persiguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Many are my persecutors and my enemies, Yet do I not depart from thine ordinances.
158 Veía a los prevaricadores, y carcomíame; porque no guardaban tus palabras.
I behold the transgressors, and am grieved Because they regard not thy word.
159 Mira, o! Jehová, que amo tus mandamientos: vivifícame conforme a tu misericordia.
Behold, how I love thy precepts! O LORD! revive me according to thy loving-kindness!
160 El principio de tu palabra es verdad; y eterno todo juicio de tu justicia.
The whole of thy word is truth, And all thy righteous judgments endure for ever.
161 Príncipes me han perseguido sin causa: mas de tus palabras tuvo miedo mi corazón.
Princes have persecuted me without cause; But my heart standeth in awe of thy word.
162 Regocíjome yo sobre tu palabra, como el que halla muchos despojos.
I rejoice in thy word, As one that hath found great spoil.
163 La mentira aborrezco, y abomino; tu ley amo.
I hate and abhor lying, And thy law do I love.
164 Siete veces al día te alabo sobre los juicios de tu justicia.
Seven times a day do I praise thee On account of thy righteous judgments.
165 Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropezón.
Great peace have they who love thy law, And no evil shall befall them.
166 Tu salud he esperado, o! Jehová; y tus mandamientos he practicado.
O LORD! I wait for thy salvation, And keep thy commandments!
167 Mi alma ha guardado tus testimonios; y en gran manera los he amado.
My soul observeth thine ordinances, And loveth them exceedingly.
168 Guardado he tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.
I keep thy precepts and thine ordinances; For all my ways are before thee.
169 Acérquese mi clamor delante de ti, o! Jehová: dáme entendimiento conforme a tu palabra.
Let my prayer come near before thee, O LORD! According to thy promise, give me understanding!
170 Venga mi oración delante de ti: escápame conforme a tu dicho.
Let my supplication come before thee; O deliver me according to thy promise!
171 Mis labios rebosarán alabanza, cuando me enseñares tus estatutos.
My lips shall pour forth praise; For thou teachest me thy statutes.
172 Hablará mi lengua tus palabras; porque todos tus mandamientos son justicia.
My tongue shall sing of thy word; For all thy commandments are right.
173 Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
Let thy hand be my help; For I have chosen thy precepts!
174 Deseado he tu salud, o! Jehová; y tu ley es mis delicias.
I long for thy salvation, O LORD! And thy law is my delight!
175 Viva mi alma, y alábete; y tus juicios me ayuden.
Let me live, and I will praise thee; Let thy judgments help me!
176 Yo me perdí, como oveja que se pierde: busca a tu siervo, porque no me he olvidado de tus mandamientos.
I wander like a lost sheep; seek thy servant, For I do not forget thy commandments!

< Salmos 119 >