< Salmos 118 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.