< Salmos 118 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.