< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.

< Salmos 118 >