< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.

< Salmos 118 >