< Salmos 118 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!