< Salmos 118 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं, सनातन है उनकी करुणा.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
इस्राएल यह नारा लगाए: “सनातन है उनकी करुणा.”
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
अहरोन के परिवार का यह नारा हो: “सनातन है उनकी करुणा”
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
याहवेह के समस्त श्रद्धालुओं का यह नारा हो: “सनातन है उनकी करुणा.”
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
अपने संकट की स्थिति में मैंने याहवेह को पुकारा; और प्रत्युत्तर में वे मुझे एक विशाल स्थान पर ले आये.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
मुझे कोई भय न होगा, क्योंकि याहवेह मेरे साथ हैं. मनुष्य मेरा क्या बिगाड़ सकता है?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
मेरे साथ याहवेह हैं; वह मेरे सहायक हैं. मैं स्वयं अपने शत्रुओं का पराजय देखूंगा.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
मनुष्य पर भरोसा करने की अपेक्षा याहवेह का आश्रय लेना उत्तम है.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
न्यायियों पर भरोसा करने की अपेक्षा से याहवेह का आश्रय लेना उत्तम है.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
सब राष्ट्रों ने मुझे घेर लिया था, किंतु याहवेह के नाम में मैंने उन्हें नाश कर दिया.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
मैं चारों ओर से घिर चुका था, किंतु याहवेह के नाम में मैंने उन्हें नाश कर दिया.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
उन्होंने मुझे उसी प्रकार घेर लिया था, जिस प्रकार मधुमक्खियां किसी को घेर लेती हैं, किंतु मेरे सब शत्रु वैसे ही शीघ्र नाश हो गए जैसे अग्नि में जलती कंटीली झाड़ी; याहवेह के नाम में मैंने उन्हें नाश कर दिया.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
इस सीमा तक मेरा पीछा किया गया, कि मैं टूटने पर ही था, किंतु याहवेह ने आकर मेरी सहायता की.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
मेरा बल और मेरा गीत याहवेह हैं; वे मेरा उद्धार बन गए हैं.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
धर्मियों के मंडप से ये उल्लासपूर्ण जयघोष प्रतिध्वनित हो रही हैं: “याहवेह के दायें हाथ ने महाकार्य किए हैं!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
याहवेह का दायां हाथ ऊंचा उठा हुआ है; याहवेह के दायें हाथ ने महाकार्य किए हैं!”
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
मैं जीवित रहूंगा, मेरी मृत्यु नहीं होगी, और मैं याहवेह के महाकार्य की उद्घोषणा करता रहूंगा.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
कठोर थी मुझ पर याहवेह की प्रताड़ना, किंतु उन्होंने मुझे मृत्यु के हाथों में नहीं सौंप दिया.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
मेरे लिए धार्मिकता के द्वार खोल दिए जाएं; कि मैं उनमें से प्रवेश करके याहवेह को आभार भेंट अर्पित कर सकूं.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
यह याहवेह का प्रवेश द्वार है, जिसमें से धर्मी ही प्रवेश करेंगे.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
याहवेह, मैं आपको आभार भेंट अर्पित करूंगा; क्योंकि आपने मेरी प्रार्थना सुन ली; आप मेरे उद्धारक हो गए हैं.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
भवन निर्माताओं द्वारा अयोग्य घोषित शिला ही आधारशिला बन गई है;
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
यह कार्य याहवेह का है, हमारी दृष्टि में अद्भुत.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
यह याहवेह द्वारा बनाया गया दिन है; आओ, हम आनंद में उल्लसित हों.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
याहवेह, हमारी रक्षा कीजिए! याहवेह, हमें समृद्धि दीजिए!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
स्तुत्य हैं वह, जो याहवेह के नाम में आ रहे हैं. हम याहवेह के आवास से आपका अभिनंदन करते हैं.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
याहवेह ही परमेश्वर हैं, उन्होंने हम पर अपनी रोशनी डाली है. उत्सव के बलि पशु को वेदी के सींगों से बांध दो.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
आप ही मेरे परमेश्वर हैं, मैं आपके प्रति आभार व्यक्त करूंगा; आप ही मेरे परमेश्वर हैं, मैं आपका गुणगान करूंगा.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं, सनातन है उनकी करुणा.