< Salmos 118 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.