< Salmos 116 >
1 Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
Mukama mmwagala, kubanga awulidde eddoboozi lyange n’okwegayirira kwange.
2 Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
Kubanga ateze okutu kwe gye ndi, kyennaavanga mmukoowoola ebbanga lyonna lye ndimala nga nkyali mulamu.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol )
Emiguwa gy’okufa gyansiba, n’okulumwa okw’emagombe kwankwata; ne nzijula ennaku nnyingi n’okutya. (Sheol )
4 Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
Ne ndyoka nkoowoola erinnya lya Mukama nti, “Ayi Mukama, ndokola.”
5 Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
Mukama wa kisa, era mutuukirivu; Katonda waffe ajjudde okusaasira.
6 Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
Mukama alabirira abantu abaabulijjo; bwe nnali mu buzibu obunene, n’andokola.
7 Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Wummula ggwe emmeeme yange, kubanga Mukama abadde mulungi gy’oli.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, owonyezza omwoyo gwange okufa, n’amaaso gange ogawonyezza okukaaba; n’ebigere byange n’obiwonya okwesittala,
9 Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
ndyoke ntambulirenga mu maaso ga Mukama mu nsi ey’abalamu.
10 Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
Nakkiriza kyennava njogera nti, “Numizibbwa nnyo.”
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Ne njogera nga nterebuse nti, “Abantu bonna baliraba.”
12 ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Mukama ndimusasula ntya olw’ebirungi bye ebingi bwe bityo by’ankoledde?
13 El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
Nditoola ekikompe eky’obulokozi, ne nkoowoola erinnya lya Mukama.
14 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
Ndituukiriza obweyamo bwange eri Mukama, mu maaso g’abantu be bonna.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
Okufa kw’abatukuvu ba Mukama kwa muwendo nnyo eri Mukama.
16 Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
Ayi Mukama, onsumuluddeko ebyansiba n’onfuula wa ddembe, nange nnaakuweerezanga ennaku zonna.
17 A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
Ndiwaayo ekiweebwayo eky’okwebaza, ne nkoowoola erinnya lya Mukama.
18 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
Ndituukiriza obweyamo bwange eri Mukama, mu maaso g’abantu be bonna,
19 En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.
mu mpya z’ennyumba ya Mukama; wakati wo, ggwe Yerusaalemi. Mutendereze Mukama.