< Salmos 116 >

1 Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
2 Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol h7585)
Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol h7585)
4 Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
5 Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
6 Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
7 Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
9 Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
10 Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
12 ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
13 El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
14 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
16 Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
17 A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
18 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
19 En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.
Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!

< Salmos 116 >