< Salmos 116 >
1 Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
2 Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol )
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio. (Sheol )
4 Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
5 Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
6 Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
7 Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
9 Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
10 Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
12 ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
13 El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
14 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
16 Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
17 A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
18 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
19 En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.