< Salmos 116 >

1 Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
J’ai aimé l’Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
2 Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
Car il a incliné son oreille vers moi, et je l’invoquerai durant mes jours.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol h7585)
Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint; j’avais trouvé la détresse et le chagrin; (Sheol h7585)
4 Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme.
5 Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
6 Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
L’Éternel garde les simples; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
7 Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Mon âme, retourne en ton repos, car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
9 Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
Je marcherai devant l’Éternel dans la terre des vivants.
10 Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur.
12 ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Que rendrai-je à l’Éternel pour tous les biens qu’il m’a faits?
13 El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
Je prendrai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
14 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
Précieuse, aux yeux de l’Éternel, est la mort de ses saints.
16 Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as délié mes liens.
17 A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
Je te sacrifierai des sacrifices d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
18 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple,
19 En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah!

< Salmos 116 >