< Salmos 116 >
1 Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol )
Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol )
4 Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
14 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
18 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!