< Salmos 109 >
1 ¡O Dios de mi alabanza! no calles:
Ne molči, oh Bog moje hvale,
2 Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
kajti usta zlobnih in usta varljivcev so odprta proti meni; zoper mene so govorili z lažnivim jezikom.
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
Obkrožili so me tudi z besedami sovraštva in brez razloga so se borili zoper mene.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
Zaradi moje ljubezni so moji nasprotniki, toda sebe izročam molitvi.
5 Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
Nagradili so me [z] zlom za dobro in sovražijo me zaradi moje ljubezni.
6 Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
Nad njim postavi zlobnega človeka in naj Satan stoji na njegovi desnici.
7 Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
Ko bo sojen, naj bo obsojen in njegova molitev naj postane greh.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
Njegovih dni naj bo malo; in drug naj prevzame njegovo službo.
9 Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
Naj bodo njegovi otroci brez očeta in njegova žena vdova.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
Naj bodo njegovi otroci nenehno potepuhi in [naj] beračijo. Svoj kruh naj iščejo tudi izven svojih zapuščenih krajev.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
Naj izsiljevalec zgrabi vse, kar ima in tujci naj oplenijo njegov trud.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Naj ne bo nikogar, da mu nakloni usmiljenje; niti naj ne bo nikogar, da podpre njegove osirotele otroke.
13 Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
Njegovo potomstvo naj bo iztrebljeno, in v naslednjem rodu naj bo njihovo ime izbrisano.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
Naj krivičnost njegovih očetov ne bo pozabljena pri Gospodu in greh njegove matere naj ne bo izbrisan.
15 Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
Naj bodo nenehno pred Gospodom, da bi spomin nanje lahko odrezal z zemlje.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
Zato ker se ni spomnil, da pokaže usmiljenje, temveč je preganjal ubogega in pomoči potrebnega moža, da mogoče celó ubije potrtega v srcu.
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Kakor je ljubil prekletstvo, tako naj le-to pride nadenj. Kakor se ni razveseljeval v blagoslavljanju, tako naj bo le-to daleč od njega.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
Kakor se je oblačil s prekletstvom, podobno kakor s svojo obleko, tako naj le-to pride v njegovo notranjost kakor voda in kakor olje v njegove kosti.
19 Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
Naj bo to kakor obleka, ki ga pokriva in namesto pasu, s katerim je nenehno opasan.
20 Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
Naj bo to nagrada mojim nasprotnikom od Gospoda in tistim, ki govorijo zlo zoper mojo dušo.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
Toda ti delaj zame, oh Bog, Gospod, zaradi svojega imena; osvobodi me, ker je tvoje usmiljenje dobro.
22 Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
Kajti jaz sem ubog in pomoči potreben in moje srce je ranjeno znotraj mene.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
Odhajal sem kakor senca, ko se ta zmanjšuje; kakor leteča kobilica sem premetavan sem ter tja.
24 Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
Moja kolena so šibka zaradi posta in mojemu mesu manjka mastnosti.
25 Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
Postal sem jim tudi graja; ko so pogledali name, so stresali svoje glave.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
Pomagaj mi, oh Gospod, moj Bog, oh reši me glede na svoje usmiljenje,
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
da bodo lahko vedeli, da je to tvoja roka, da si ti, Gospod, to storil.
28 Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
Naj preklinjajo, toda ti blagoslavljaj. Ko vstanejo, naj bodo osramočeni, toda tvoj služabnik naj se veseli.
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
Naj bodo moji nasprotniki oblečeni s sramoto in naj se kakor z ogrinjalom pokrijejo s svojo lastno zmedenostjo.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
S svojimi usti bom silno hvalil Gospoda; da, hvalil ga bom med množico.
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.
Kajti stal bo ob desnici ubogega, da ga reši pred tistimi, ki obsojajo njegovo dušo.