< Salmos 109 >
1 ¡O Dios de mi alabanza! no calles:
To the Overseer. — A Psalm of David. O God of my praise, be not silent,
2 Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me — A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
They have compassed me about, And they fight me without cause.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
For my love they oppose me, and I — prayer!
5 Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
7 Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
His days are few, his oversight another taketh,
9 Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
13 Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
15 Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart — to slay,
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
And he loveth reviling, and it meeteth him, And he hath not delighted in blessing, And it is far from him.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
It is to him as apparel — he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
20 Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
This [is] the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
And Thou, O Jehovah Lord, Deal with me for Thy name's sake, Because Thy kindness [is] good, deliver me.
22 Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
For I [am] poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
24 Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
25 Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
And I — I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
Help me, O Jehovah my God, Save me, according to Thy kindness.
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
And they know that this [is] Thy hand, Thou, O Jehovah, Thou hast done it.
28 Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
They revile, and Thou dost bless, They have risen, and are ashamed, And Thy servant doth rejoice.
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe [is] their shame.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.
For He standeth at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.