< Salmos 109 >
1 ¡O Dios de mi alabanza! no calles:
For the chief musician. A psalm of David. God whom I praise, do not be silent,
2 Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
For the wicked and deceitful attack me; they speak lies against me.
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
They surround me and say hateful things, and they attack me without cause.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
In return for my love they accuse me, but I pray for them.
5 Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
They repay me evil for good, and they hate my love.
6 Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
Appoint a wicked man over such an enemy as these people; appoint an accuser to stand at his right hand.
7 Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be considered sinful.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
May his days be few; may another take his office.
9 Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
May his children be fatherless, and may his wife be a widow.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
May his children wander about and beg, asking for handouts as they leave their ruined home.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
May the creditor take all he owns; may strangers plunder what he earns.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
May no one extend any kindness to him; may no one have pity on his fatherless children.
13 Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
May his children be cut off; may their name be blotted out in the next generation.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh; and may the sin of his mother not be forgotten.
15 Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
May their guilt always be before Yahweh; may Yahweh cut off their memory from the earth.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
May Yahweh do this because this man never bothered to show any covenant faithfulness, but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death.
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
He loved cursing; may it come back upon him. He hated blessing; may no blessing come to him.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
19 Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears.
20 Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
May this be the reward of my accusers from Yahweh, of those who say evil things about me.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
Yahweh my Lord, deal kindly with me for your name's sake. Because your covenant faithfulness is good, save me.
22 Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
For I am oppressed and needy, and my heart is wounded within me.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
I am fading away like the shadow of the evening; I am shaken off like a locust.
24 Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
My knees are weak from fasting; I am turning to skin and bones.
25 Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
I am disdained by my accusers; when they see me, they shake their heads.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
Help me, Yahweh my God; save me by your covenant faithfulness.
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
May they know that this is your doing, that you, Yahweh, have done this.
28 Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
Though they curse me, please bless me; when they attack, may they be put to shame, but may your servant rejoice.
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
May my adversaries be clothed with shame; may they wear their shame like a robe.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
With my mouth I give great thanks to Yahweh; I will praise him in the midst of a crowd.
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.
For he will stand at the right hand of the one who is needy, to save him from those who judge him.