< Salmos 109 >
1 ¡O Dios de mi alabanza! no calles:
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O God of my praise, do not be silent,
2 Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, They have opened against me, They have spoken with me—A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
They have surrounded me about, And they fight me without cause.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
For my love they oppose me, and I—prayer!
5 Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
Appoint the wicked over him, And an adversary stands at his right hand.
7 Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
In his being judged, he goes forth wicked, And his prayer is for sin.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
His days are few, another takes his oversight,
9 Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
And his sons wander continually, Indeed, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
An exactor lays a snare for all that he has, And strangers spoil his labor.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
He has none to extend kindness, Nor is there one showing favor to his orphans.
13 Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
His posterity is for cutting off, Their name is blotted out in another generation.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
The iniquity of his fathers Is remembered to YHWH, And the sin of his mother is not blotted out.
15 Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
They are continually before YHWH, And He cuts off their memorial from earth.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
Because that he has not remembered to do kindness, And pursues the poor man and needy, And the struck of heart—to slay,
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
And he loves reviling, and it meets him, And he has not delighted in blessing, And it is far from him.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
And he puts on reviling as his robe, And it comes in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
It is to him as apparel—he covers himself, And he girds it on for a continual girdle.
20 Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
This [is] the wage of my accusers from YHWH, And of those speaking evil against my soul.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
And You, O Lord YHWH, Deal with me for Your Name’s sake, Because Your kindness [is] good, deliver me.
22 Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
For I [am] poor and needy, And my heart has been pierced in my midst.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
I have gone as a shadow when it is stretched out, I have been driven away as a locust.
24 Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
My knees have been feeble from fasting, And my flesh has failed of fatness.
25 Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
And I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
Help me, O YHWH my God, Save me, according to Your kindness.
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
And they know that this [is] Your hand, You, O YHWH, You have done it.
28 Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
They revile, and You bless, They have risen, and are ashamed, And Your servant rejoices.
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
My accusers put on blushing, and are covered, Their shame [is] as an upper robe.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
I thank YHWH greatly with my mouth, And I praise Him in the midst of many,
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.
For He stands at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.