< Salmos 109 >
1 ¡O Dios de mi alabanza! no calles:
Hold not thy peace, O God of my praise,
2 Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
for they have opened against me the mouth of the wicked and the mouth of deceit. They have spoken to me with a lying tongue.
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
They have also encompassed me about with words of hatred, and fought against me without a cause.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
For my love they are my adversaries, but I make prayer.
5 Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
Set thou a wicked man over him, and let an adversary stand at his right hand.
7 Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
When he is judged, let him come forth guilty, and let his prayer be turned into sin.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
Let his days be few, and let another take his office.
9 Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
Let his sons be vagabonds, and beg, and let them seek out of their desolate places.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
Let a creditor exact all that he has, and let strangers make spoil of his labor.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Let there be none to extend kindness to him, nor let there be any to have pity on his fatherless sons.
13 Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth,
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
because he did not remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to kill.
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Yea, he loved cursing, and it came to him. And he did not delight in blessing, and it was far from him.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
He also clothed himself with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones.
19 Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
Let it be to him as the raiment with which he covers himself, and for the belt with which he is girded continually.
20 Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
This is the reward of my adversaries from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake. Because thy loving kindness is good, deliver thou me,
22 Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
for I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
I am gone like the shadow when it declines. I am tossed up and down as the locust.
24 Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
My knees are weak through fasting, and my flesh fails of fatness.
25 Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
I also have become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
Help me, O Jehovah my God. O save me according to thy loving kindness,
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
that they may know that this is thy hand, that thou, Jehovah, have done it.
28 Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
Let them curse, but bless thou. When they arise, they shall be put to shame, but thy servant shall rejoice.
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
Let my adversaries be clothed with dishonor, and let them cover themselves with their own shame as with a robe.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
I will give great thanks to Jehovah with my mouth. Yea, I will praise him among the multitude.
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.
For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.