< Salmos 109 >

1 ¡O Dios de mi alabanza! no calles:
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
2 Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
5 Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
6 Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
7 Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
9 Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
13 Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
15 Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
19 Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
20 Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
22 Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
24 Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
25 Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
28 Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.
A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.

< Salmos 109 >