< Salmos 107 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do altíssimo,
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são aflitos.
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
Então clamaram ao Senhor na sua angústia: e ele os livrou das suas necessidades.
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
Esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
Andam e cambaleam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas necessidades.
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, aflição e tristeza.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
Porém livra ao necessitado da opressão em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a boca.
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.