< Salmos 107 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!

< Salmos 107 >