< Salmos 103 >
1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。