< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken iti amin nga adda kaniak, idaydayawko ti nasantoan a naganna.
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken laglagipek dagiti amin a naimbag nga aramidna.
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
Pakpakawanenna dagiti amin a basbasolmo; agasanna dagiti amin a saksakitmo.
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
Subsubotenna ti biagmo manipud iti pannakadadael; balbalangatannaka iti kinapudno ti tulag ken kinamanangngaasi.
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
Penpennekenna ti biagmo kadagiti nasasayaat a banbanag tapno mapabaro ti kinaagtutubom a kas iti agila.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
Ar-aramiden ni Yahweh no ania ti rumbeng ken ar-aramidenna ti nainkalintegan kadagiti amin a maidaddadanes.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
Impakaammona kenni Moises dagiti wagasna, dagiti aramidna kadagiti kaputotan ti Israel.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Manangngaasi ken managparabur ni Yahweh; naanus isuna; addaan isuna iti naindaklan a kinapudno iti katulagan.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
Saan isuna a kanayon a mangdisdisiplina; saan isuna a kanayon nga agunget.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
Saannatayo a dusaen a kas maiparbeng kadagiti basoltayo wenno saannatayo a pagbayaden iti supapak kadagiti basoltayo.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Kas iti kangato dagiti tangatang manipud iti daga, kasta ti kinaindaklan ti kinapudnona iti tulagna kadagiti mangraraem kenkuana.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Kas iti kaadayo ti daya manipud iti laud, kastoy ti kaadayo ti panangikkatna iti bayad dagiti basbasoltayo manipud kadatayo.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Kas iti panagayat ti maysa nga ama kadagiti annakna, kasta met ti panagayat ni Yahweh kadagiti mangidaydayaw kenkuana.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
Ta ammona no kasanotayo a nabukel; ammona a tapoktayo.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
No iti tao, kasla ruot dagiti aldawna; lumangto isuna a kas iti sabong iti taltalon.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
Pul-uyan ti angin daytoy, ket mapukaw, ken awan ti uray maysa a makaibaga no sadino ti nagtuboanna.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
Ngem ti kinapudno ni Yahweh iti tulagna ket agnanayon nga awan inggana kadagidiay a mangraraem kenkuana. Agtultuloy ti kinalintegna kadagiti kaputotanda.
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
Tungtungpalenda ti tulagna ken laglagipenda nga agtulnog kadagiti bilbilinna.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
Imbangon ni Yahweh ti tronona idiay langit, ken agturturay ti pagarianna iti amin.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga anghel nga addaan iti naindaklan a kinapigsa ken tungpalenyo ti saona, kas natulnog kadagiti bilbilinna.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin nga armada ti anghelna, dakayo dagiti adipenna a mangipatpatungpal iti pagayatanna.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin a parsuana, iti amin a lugar a pagturturayanna. Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko.

< Salmos 103 >