< Salmos 103 >
1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
who forgives all thy transgressions, who heals all thy diseases;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
who redeems thy life from corruption; who crowns thee with mercy and compassion;
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
who satisfies thy desire with good things: [so that] thy youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
The Lord is compassionate and pitiful, long-suffering, and full of mercy.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Bless the Lord, all ye his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to hearken to the voice of his words.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Bless the Lord, all ye his hosts; [ye] ministers of his that do his will.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.