< Salmos 102 >

1 Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
苦しむ者が思いくずおれてその嘆きを主のみ前に注ぎ出すときの祈 主よ、わたしの祈をお聞きください。わたしの叫びをみ前に至らせてください。
2 No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、あなたの耳をわたしに傾け、わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
わたしの日は煙のように消え、わたしの骨は炉のように燃えるからです。
4 Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
6 Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
わたしは荒野のはげたかのごとく、荒れた跡のふくろうのようです。
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
わたしは眠らずに屋根にひとりいるすずめのようです。
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、わたしをあざける者はわが名によってのろいます。
9 Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
10 A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。
11 Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
12 Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。
13 Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。これはシオンを恵まれる時であり、定まった時が来たからです。
14 Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
あなたのしもべはシオンの石をも喜び、そのちりをさえあわれむのです。
15 Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
もろもろの国民は主のみ名を恐れ、地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。
16 Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
主はシオンを築き、その栄光をもって現れ、
17 Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。
18 Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。そうすれば新しく造られる民は、主をほめたたえるでしょう。
19 Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
主はその聖なる高き所から見おろし、天から地を見られた。
20 Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
これは捕われ人の嘆きを聞き、死に定められた者を解き放ち、
21 Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
22 Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
その時もろもろの民、もろもろの国はともに集まって、主に仕えるでしょう。
23 El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
わたしは言いました、「わが神よ、どうか、わたしのよわいの半ばでわたしを取り去らないでください。あなたのよわいはよろず代に及びます」と。
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
あなたはいにしえ、地の基をすえられました。天もまたあなたのみ手のわざです。
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
これらは滅びるでしょう。しかしあなたは長らえられます。これらはみな衣のように古びるでしょう。あなたがこれらを上着のように替えられると、これらは過ぎ去ります。
27 Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
しかしあなたは変ることなく、あなたのよわいは終ることがありません。
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。

< Salmos 102 >