< Salmos 102 >

1 Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
2 No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
4 Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
6 Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
9 Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
10 A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
11 Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
12 Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
13 Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
14 Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
15 Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
17 Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
18 Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
19 Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
20 Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
21 Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
22 Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
23 El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
27 Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。

< Salmos 102 >