< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
4 El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
8 Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
12 Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
13 ¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
15 Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
17 El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
18 Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.
Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.