< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
4 El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
7 De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
8 Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
9 Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
10 Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
12 Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 ¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
14 Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
17 El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
18 Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.
To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!