< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
Why standest thou afar off, O Yhwh? why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom Yhwh abhorreth.
4 El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
12 Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
Arise, O Yhwh; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
13 ¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
14 Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
Yhwh is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
Yhwh, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
18 Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.