< Proverbios 9 >

1 La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
Visheten byggde sitt hus, och högg sju pelare;
2 Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
Och slagtade sin boskap, skänkte sitt vin, och tillredde sitt bord;
3 Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
Och sände sina tjenarinnor ut, till att bjuda upp på stadsens palats:
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
Den fåkunnig är, han komme hit; och till de dårar sade hon:
5 Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
Kommer, äter af mitt bröd, och dricker af vinet, som jag skänker;
6 Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
Öfvergifver det galna väsendet, så fån I lefva; och går på förståndsens väg.
7 El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
Hvilken som tuktar bespottaren, han får skam igen; och den som straffar en ogudaktigan, han varder försmädad.
8 No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
Straffa bespottaren intet, att han icke hatar dig; straffa den visa, han skall älska dig.
9 Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
Gif dem visa, så skall han ännu visare varda; lär den rättfärdiga, så växer han till i lärdom.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
Vishetenes begynnelse är Herrans fruktan, och förstånd lärer hvad heligt är;
11 Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
Ty igenom mig skola dine dagar månge varda, och dins lifs år dig flere varda.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
Äst du vis, så äst du dig vis; äst du en bespottare, så måste du umgälla det allena.
13 La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
Men en galen ostadig qvinna, full med sqvaller, och fåvitsk;
14 Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
Sitter i sins hus dörr, på en stol, högt uppe i stadenom;
15 Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
Till att bjuda alla de der framom gå, och rättelliga vandra på sinom vägom:
16 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
Den der fåkunnig är, han komme hit. Och till de dårar säger hon:
17 Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
Stulet vatten är sött, och fördoldt bröd är lustigt.
18 Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)
Men han vet icke, att der äro de döde, och hennes gäster uti djupa helvetet. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >