< Proverbios 9 >
1 La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
2 Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
3 Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
5 Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
“Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
7 El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
8 No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
9 Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
11 Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
For by me your days multiply, And years of life are added to you.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
13 La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
14 Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
15 Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
16 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
17 Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
“Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
18 Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )
And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )