< Proverbios 9 >

1 La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
2 Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
3 Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
5 Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
“Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
7 El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
8 No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
9 Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
11 Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
13 La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
14 Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
15 Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
16 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
17 Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
18 Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >