< Proverbios 9 >
1 La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
15 Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )