< Proverbios 6 >

1 Hijo, si salieres por fiador por tu amigo, si tocaste tu mano al extraño,
Fiam! ha kezes lettél a te barátodért, és kezedet adván, kötelezted magadat másért:
2 Enlazado eres con las palabras de tu boca; y preso con las razones de tu boca.
Szádnak beszédei által estél tőrbe, megfogattattál a te szádnak beszédivel.
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate; porque has caído en la mano de tu prójimo: Vé, humíllate, y esfuerza tu prójimo.
Ezt míveld azért fiam, és mentsd ki magadat, mert a te felebarátodnak kezébe jutottál; eredj, alázd meg magadat, és kényszerítsd felebarátodat.
4 No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
Még álmot se engedj szemeidnek, se szunnyadást szemöldökidnek,
5 Escápate como el corzo de la mano del cazador; y como el ave de la mano del parancero.
Szabadítsd ki magadat, mint a zerge a vadász kezéből, és mint a madár a madarásznak kezéből.
6 Vé a la hormiga, o! perezoso, mira sus caminos, y sé sabio:
Eredj a hangyához, te rest, nézd meg az ő útait, és légy bölcs!
7 La cual no tiene capitán, ni gobernador, ni señor,
A kinek nincs vezére, igazgatója, vagy ura,
8 Y con todo eso apareja en el verano su comida: en el tiempo de la siega allega su mantenimiento.
Nyárban szerzi meg az ő kenyerét, aratáskor gyűjti eledelét.
9 Perezoso; ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
Oh te rest, meddig fekszel? mikor kelsz fel a te álmodból?
10 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
Még egy kis álom, még egy kis szunnyadás, még egy kis kéz-összefonás, hogy pihenjek;
11 Vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre de escudo.
Így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szűkölködésed, mint a paizsos férfiú!
12 El hombre perverso es varón inicuo: camina en perversidad de boca,
Haszontalan ember, hamis férfiú, a ki álnok szájjal jár,
13 Guiña con sus ojos, habla con sus pies: enseña con sus dedos;
A ki hunyorgat szemeivel; lábaival is szól, és ujjaival jelt ád.
14 Perversidades están en su corazón: en todo tiempo anda pensando mal: enciende rencillas;
Álnokság van az ő szívében, gonoszt forral minden időben, háborúságot indít.
15 Por tanto su calamidad vendrá de repente: súbitamente será quebrantado, y no habrá quien le sane.
Annakokáért hirtelen eljő az ő nyomorúsága, gyorsan megrontatik, s nem lesz gyógyulása.
16 Seis cosas aborrece Jehová, y aun siete abomina su alma:
E hat dolgot gyűlöli az Úr, és hét dolog útálat az ő lelkének:
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de la sangre inocente,
A kevély szemek, a hazug nyelv, és az ártatlan vért ontó kezek,
18 El corazón que piensa pensamientos inicuos, los pies presurosos para correr al mal,
Az álnok gondolatokat forraló elme, a gonoszra sietséggel futó lábak,
19 El testigo mentiroso que habla mentiras; y el que enciende rencillas entre los hermanos.
A hazugságlehelő hamis tanú, és a ki szerez háborúságokat az atyafiak között!
20 Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre; y no dejes la ley de tu madre:
Őrizd meg, fiam, atyád parancsolatját, és anyád tanítását el ne hagyd.
21 Atala siempre en tu corazón: enlázala a tu cuello.
Kösd azokat szívedre mindenkor, fűzd a nyakadba.
22 Cuando anduvieres, te guie: cuando durmieres, te guarde: cuando despertares, hable contigo:
Valahová mégysz, vezérel téged, mikor aluszol, őriz téged, mikor felserkensz, beszélget te veled.
23 Porque el mandamiento candela es, y la ley luz; y camino de vida las reprensiones de la enseñanza;
Mert szövétnek a parancsolat, és a tudomány világosság, és életnek úta a tanító-feddések.
24 Para que te guarden de la mala mujer; de la blandura de la lengua de la extraña.
Hogy a gonosz asszonytól téged megőrizzenek, az idegen asszony nyelvének hizelkedésétől.
25 No codicies su hermosura en tu corazón: ni te prenda con sus ojos.
Ne kivánd az ő szépségét szivedben, és meg ne fogjon téged szemöldökeivel;
26 Porque a causa de la mujer ramera viene el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Mert a parázna asszony miatt jut az ember egy darab kenyérre, és más férfi felesége drága életet vadász!
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno, y que sus vestidos no se quemen?
Vehet-é valaki tüzet az ő kebelébe, hogy ruhái meg ne égnének?
28 ¿Andará el hombre sobre las brasas, y que sus pies no se abrasen?
Vagy járhat-é valaki elevenszénen, hogy lábai meg ne égnének?
29 Así el que entrare a la mujer de su prójimo: no será sin culpa todo hombre que la tocare.
Így van, valaki bemegy felebarátjának feleségéhez, nem marad büntetlen, valaki illeti azt!
30 No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare para henchir su alma, teniendo hambre:
Nem útálják meg a lopót, ha lop az ő kivánságának betöltésére, mikor éhezik;
31 Mas tomado, paga las setenas: o da toda la sustancia de su casa.
És ha rajta kapatik, hétannyit kell adnia, az ő házának minden marháját érette adhatja;
32 Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: corrompe su alma el que tal hace.
A ki pedig asszonynyal paráználkodik, bolond; a ki magát el akarja veszteni, az cselekszi ezt!
33 Plaga y vergüenza hallará; y su afrenta nunca será raída.
Vereséget és gyalázatot nyer, és az ő gyalázatja el nem töröltetik.
34 Porque el zelo sañudo del varón no perdonará en el día de la venganza.
Mert a féltékenység a férfiú haragja, és nem cselekszik kegyelmességgel a bosszúállásnak napján.
35 No tendrá respeto a ninguna redención: ni querrá perdonar aunque le multipliques el cohecho.
Nem gondol semmi váltsággal, nem nyugszik meg rajta, még ha nagy sok ajándékot adsz is néki.

< Proverbios 6 >